începerea traducerii operei capitale a lui toma d'aquino mai demult, la prestigioasa editură ştiinţifică s-a oprit la primul volum, despre Dumnezeu, în traducerea lui gheorghe sterpu şi paul găleşanu.
aflu însă că la polirom, medievistul clujean alexandru baumgarten - care deja conduce aici colecţia biblioteca medievală reîncepe, împreună cu un colectiv de traducători, o nouă traducere.
le urez finalizarea proiectului, mai ales că e vorba de o aşa operă măreaţă.
Baumgarten e bun, spor.
RăspundețiȘtergerebof... ce sa-ti spun, de parca daca nu-si dadea trilematicul dom popescu his seal of approval, dragos nu mai citea traducerea lui baumgarten... ;)
RăspundețiȘtergereps pt cine nu stie, alexander b. are si o rubrica in 'dilemateca'