un instrument de analiză şi de înţelegere,
o premisă, un mijloc de acţiune.
jaques le goff, saint françois d-assise
cântarea fratelui Soare sau a creaţiilor*
preaînalte, atotputernice şi bunule Doamne
ţie lauda, cinstirea şi toată binecuvântarea.
doar Ţie, Preaînalte, ţi se cuvin toate
şi nici un om nu-i vrednic să-ţi spună pe nume.
lăudat fii, Doamne al meu, cu toată creaţia Ta,
întâi de toate fratele Soare
cel care ne dăruie ziua şi prin el ne luminezi pe noi.
este frumos şi străluceşte cu măreţie,
pe tine, Preaînalte, întruchipându-te.
lăudat fii, Doamne, al meu, pentru sora Luna şi pentru Stele
Tu le-ai dat viata pe cer limpezi, pretioase, frumoase.
lăudat fii, Doamne al meu, pentru fratele Vânt
pentru cer şi nori şi senin si toate stările vremii
prin ele ţii în viaţă creaturile Tale.
lăudat fii, Doamne al meu, pentru sora Apa
de mult folos, umilă, pretioasă si neprihănită
lăudat fii, Doamne al meu, pentru fratele Foc,
prin care luminezi noaptea
el este frumos şi vesel, puternic şi plin de viaţă.
lăudat fii, Doamne al meu, pentru sora noastră mama Pământ
care ne poartă şi ne hrăneşte
şi dă la iveală multe şi felurite fructe cu flori smălţuite cu ierburi.
lăudat fii, Doamne al meu, pentru cei care iartă,
din dragoste pentru Tine. care-ndură
fericiti cei care îndură în pace,
căci de tine, Preaînalte, vor fi-ncoronaţi.
lăudat fii, Doamne al meu, pentru sora noastra Moartea trupească
de care nici un om viu nu poate scăpa;
nefericire celor ce mor în pacate de moarte,
fericiţi cei ce sfârsesc îndeplinind preasfânta voia Ta.
căci ce-a de-a doua moarte nu-i va putea vătăma.
lăudaţi şi binecuvântaţi pe Domnul meu, pentru toate aducând multumire
mulţumiţi-i şi slujiţi-i
cu cea mai mare umilinţă.
______________________________
*Altissimu onnipotente bon signore,
tue so le laude la gloria e l'honore et onne benedictione.
Ad te solo, altissimo, se konfano
et nullu homo ene dignu te mentovare.
Laudato sie, me signore, cun tucte le tue creature,
spetialmente messor lo frate sole,
lo qual` è iorno, et allumini noi per loi.
Et ellu è bellu e radiante cun grande splendore,
de te, altissimo, porta significatione.
Laudato si, mi signore, per sora luna e le stelle,
in celu l`ài formate clarite et pretiose et belle.
Laudato si, mi signore, per frate vento,
et per aere et nubilio et sereno et onne tempo,
per lo quale a le tue creature dai sustentamento.
Laudato si, mi signore, per sor aqua,
la quale è mult utile et humile et pretiosa et casta.
Laudato si, mi signore, per frate focu,
per lo quale enn`allumini la nocte,
ed ello è bello et iocundo et robustoso et forte.
Laudato si, mi signore, per sorra nostra madre terra,
la quale ne sustenta et governa,
et produce diversi fructi concoloriti flori et herba.
Laudato si, mi signore, per quelli ke perdonano per lo tuo amore,
et sostengo infirmitate et tribulatione.
Beati quelli ke `l sosterrano in pace,
ka da te, altissimo, sirano incoronati.
Laudato si, mi signore, per sora nostra morte corporale,
da la quale nullu homo vivente pò skappare.
Guai a quelli, ke morrano ne le peccata mortali:
beati quelli ke trovarà ne le tue sanctissime voluntati,
ka la morte secunda nol farrà male.
Laudate et benedicete mi signore,
et rengratiate et serviateli cun grande humilitate.
iar Domnul îmi spuse să mă port asemenea unui nou nebun apărut în lume.
(Et dixit Dominus mihi quod volebat quod ego essem novellus pazzus in mundo)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu