- la humanitas, va apărea călătorie liberă de filozoful daoist zhuangzi, traducere din chineza veche de luminiţa bălan şi tatiana segal. ştiu că filozoful chinez n-a mai fost tradus pân-acum decât sporadic, în traducerea cărţii despre Dao şi Putere a lui dinu luca la aceeaşi humanitas, în 1993 şi o carte de aforisme la editura aropa (?) în 1998. aşadar, jos pălăria!
- tot aici se reeditează traducerile lui petru creţia a cinci cărţi - iov, ecleziastul, iona, ruth, cântarea cântărilor - din vechiul testament (la curtea veche cristian bădiliţă s-a încumentat să traducă noul testament)
- tot la humanitas, la raftul denisei, va apărea o nouă traducere din daniel kehlman - eu şi kaminski -, autorul măsurării lumii, un roman excelent, care m-a dat pe spate.
- la polirom, george bălăiţă va avea ediţie de opere cartonată, la fel cehov.
„toate operele eu le împart în două categorii: cele care-mi plac şi cele care nu-mi plac. alt criteriu nu am...“
a.p. cehov
__________________________
un blog de dragoș c. butuzea
19 mai 2009
apariţii livreşti
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
hahahahhahahah, sa ne facem toti chinezi! sunt de acord.
RăspundețiȘtergere@Pobby - eu am scris inaintea ta... :)
RăspundețiȘtergere