25 septembrie 2012

filip florian și schopenhauer - apariții remarcabile de toamnă


editura polirom publică un nou roman de filip florian, toate bufnițele. să sperăm că e mai bun decât precedentul. 

editura humanitas traduce din germană cartea fundamentală a lui arthur schopenhauer, lumea ca voință și reprezentare - în 2 volume. nu știu traducătorul, dar m-aștept la ceva mult mai bun și mai lizibil decât precedenta ediție de la editura moldova, din 1995, tradusă din franceză și coroborată cu germană (sic!).
l.e. traducerea este a lui radu gabriel pârvu.
___________________________________________________________________

8 comentarii:

  1. Bun, chiar imi era dor de Filip Florian...

    RăspundețiȘtergere
  2. oo da! filip florian e bun. de asbia astept!

    RăspundețiȘtergere
  3. radu gabriel pârvu l-a tradus pe kafka la rao.

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. nu doar. ci şi ceva kant, fichte, schelling...

      Ștergere
  4. Sigur a apărut Schopenhauer? Caut la Humanitas şi nu găsesc.

    RăspundețiȘtergere
  5. ce vrei sa zici cu sa speram ca e mai bun decat precedentul? sa nu-mi zici ca nu ti-a placut Zilele regelui ca nu-te-cred! :)

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. ba mi-a plăcut, dar m-aștept la și mai mult. :)

      Ștergere

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...