3 iulie 2014

david foster wallace şi ayn rand traduşi în româneşte

mătura sistemului, roman, editura curtea veche, 2014. traducere de adrian buz. corporaţii, nevroze, inginerie genetică, intertext, multă ironie într-un singur roman, pe 560 de pagini.

david foster wallace (1962 – 2008) este unul dintre cei mai compleşi scriitori contemporani, impresionant de inteligent, cu opere romaneşti, dar mai ales de proză scurtă şi eseistice, în genul postmodern al lui thomas pynchon şi don delillo. a scris trei romane, al treilea lăsat neterminat în urma sinuciderii sale. mătura sistemului este primul său roman, cel de-al doilea, infinite jest, fiind considerat capodopera sa.


___________________________________________________________________________

revolta lui atlas, roman, vol.1, editura cartier, 2014. traducere de vlad pojoga. 424 de pagini.

ayn rand (1905 - 1982) este o scriitoare (și filozoafă, inventatoare a obiectivismului) americană de origine rusă care, cu această carte a provocat controverse. mizantropie, imoralitate, sex, libertate, ateism, capitalism, la limita dintre excentricitate și grotesc.  revolta lui atlas este considerată capodopera sa.









2 comentarii:

  1. Rand n-am citit, iar dupa Brief Interviews si alte povestiri scurte & cateva eseuri, mi-am propus sa citesc anul asta si Infinite Jest.

    RăspundețiȘtergere
  2. Am citit Revolta lui Atlas in engleza inainte de 89. Desi nu a avut experienta personala a comunismului, autoarea descrie atat de bine procesul de distrugere a unei societati normale si aducerea ei la stadiul de descompunere, de degradare sociala si morala, incat dupa parerea mea este mai buna decat Ferma animalelor a lui Orwell

    RăspundețiȘtergere

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...