15 ianuarie 2012

eminescu, mon amour. de 15 ianuarie

cea mai fericită zi a lui eminescu
ziua de 4/16 fevr. 876 a fost cea mai fericită a vieţii mele. au am ţinut pe veronica în braţe, şi am strâns-o la piept, am sărutat-o. ea mi-a dăruit flori albastre ep care le voi ţinea toată viaţa mea. draga mamei. ce frumoasă e, ce dulce-i gura ei cea moale şi fină, obrazul ei atât de...
în 1875 vara s-a întâmplat în locuinţa* femeii lui***, după aceasta a mai avut relaţii cu... precum singură a mărturisit. ce vită ai fost (nefiind decât manta de vreme rea). iată unde conduce idealismul!!! (1880 iulie)

performanţele erotice ale lui eminescu
n-am vrut să pun pe paginile sfinte îndoielile mele. fost-a ea mulţămită de mine? avut-a ea acea culme pe care trebuie s-o aibă cineva în cea mai intimă-mbrăţişare... copila mea cea sperioasă? să am această siguranţă numai - atunci aş fi fericit... sigur este însă că ea nu e dintre acele naturi voluptoase cari sug plăcerea din ochii iubitului şi din măduva lui... ea e pudică, timidă în acest punct, şi cu toate astea dacă aş fi putu satisface... ea mi-a spus că a fost satisfăcută de trei ori... o, de-aş şti aceasta numai!

la 24 de ani
când ai vârsta de 24 de ani şi priveşti înapoi propria-ţi viaţă trecută, începând cu anii copilăriei, ţi se pare că ai trăit un secol. cât de însorit (senin) se desfăşoară totul - această lume ce pare nesfârşită şi care se pierde etern în tinereţe, pentru că nu se prevede un sfârşit al timpului. copilul e un geniu. asemeni acestuia mai are încă în perspectivă o lume a ideilor - privirea clară, isteaţă, lipsa de conştienţă a caracterului trecător al tuturor fantasmelor au întărit această idee în jurul său. lumea copiilor e minunată. la aceasta (servesc) direct glumele sale şi basmele actualizate şi prietenii sãi. [ Wenn man 75r 24 Jahre alt ist und auf sein eigen vergangenes Leben zurük blickt, von den Kindjahren an, so scheint es enem ein Jahrhundert gelebt zu haben. Wie sonnig gestaltet sich das alles — diese unendlich scheinende Welt u[nd] die in der Jugend ewig schwi[n]dend' weil noch auf kein Ende albgesehene Zeit. Das Kind ist ein Genie — gleich dieser hat er noch eine Welt der Ideen vor sich — der klare, kluge Blick, das Unbewusste der Vergänglichkeit aller Erscheinungen, erstarte um ihn diese Erscheinung. Die Welt der Kinder ist wunderschön. Dazu sind seine Scherzen u[nd] Sagen gegenwärtige u[nd] seine Freunde unmittelbar.]

cugetări
nu există oameni mai neînduplecaţi şi mai duri decât cei preocupaţi într-una de nefericirea lor.
*
contrazi-te singur şi vei găsi pace.
*
ocazia e iute la fugă şi leneşă la întors.
*
mulţi lucrează, dar puţini gândesc.
*
cine preferă fete femeilor e ca acel ce preferă pe ucenici maestrului.
*
om de spirit e acela care-n fundul inimii lui râde de toţi şi de toate. om de geniu e cel ce râde de el însuşi.
*
a iubi? a avea vreme de pierdut. cine n-are vreme nu iubeşte.
*
ce bine că oamenii sunt atât de proşti.


mihai eminescu, opere, vol.xv, (fragmentarium. addenda), editura academiei române, bucureşti, 1993, p. 22, pp.1054 - 1058


13 ianuarie 2012

ce ne pregătesc editurile pentru începutul lui 2012

după gaudeamus şi sărbători, unele edituri s-au liniştit. cine ştie, poate până la bookfest. altele continuă apariţiile. iată ce mi-a atras atenţia:


 

editura leda
- pregăteşte capodopera lui roberto bolaño, detectivii sălbatici

editura polirom
- continuă seria orhan pamuk cu romancierul naiv si sentimental
- publică revelaţia autorului israelian david grosmann, romanul pînă la capatul pamântului
- aştept de anul trecut romanul anunţat de sofi oksanen, purificare
- reeditează dicţionarul de artă, coordonat de mircea popescu (cel apărut iniţial în 2 volume la editura meridiane)

editura humanitas (fiction)
- după seria de autor t.s. eliot (din care au apărut - bilingv, cum ar trebui să apară toate volumele de poezie - operele poetice), se mai deschide seria de autor james joyce, deschisă de oameni din dublin în traducerea nouă a lui radu paraschivescu (după cea a fridei papadache) .

editura rao
- romanul premiat al autoarei germane katharina hacker, suflete pustii

editura adevărul
- aduce o traducere nouă a mizerabililor de victor hugo, realizată de "traducătorul lui maigret", nicolae constantinescu

editura herg benet
- un volum cu poezii interesante de cosmin dodoc, autoportret gol-pusca (poeme despre ciute nebune).

casa de editură max blecher
- traduce poeziile autorului american john berryman, cântece vis

10 ianuarie 2012

să învăţăm de la fizicieni

o altă carte a unui laureat cu nobel pentru fizică, de astă dată francez, alfred kastler. cartea mi se pare o destul de bună introducere în istoria descoperirii particulelor elementare. spun destul de bună şi nu foarte bună întrucât e parazitată de formule matematice opace cititorului nefamiliarizat cu ele, deşi la liceu (în 1990 - 1994), am parcurs cu grijă unele dintre aceste formule.

am rămas cu câteva idei fundamentale pentru o înţelegere ştiinţifică a lucrurilor, nicidecum una umanist-grobiană, mult întâlnită din păcate, şi în mediul academic.
  1. materia, la scară atomică, se comportă corpuscular-ondulatoriu (onduscular), de neânţeles pentru organele noastre de simţ şi pentru limbajul nostru. (p.116)
  2. este imposibil pentru omul care observă să cunoască desfăşurarea "realităţii obiective". (p.143) 
  3. fiecare intervenţie a observatorului modifică desfăşurarea realităţii. (p.142)
  4. principiul conservării energiei - este imposibil să se creeze energie. nu se poate decât schimba forma sa. (p.142)
  5. nu există în natură vreun principiu al finalităţii sau al cauzalităţii, acestea sunt concepte metafizice create de mintea umană şi suprapuse naturii înconjurătoare. în microfozică, legea cauzalităţii este înlocuită de cea probabilistică. (p.240)
nu spun mai multe, ca să nu înnebunim cu toţii, lucrurile sunt mai complexe decât credem noi.
    alfred kastler, această stranie materie (cette étrange matière), editura politică, bucureşti, 1982, traducere de ligia ionescu, 252 de pagini broşate
    coperta de valentina boroş
    Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...