apariţii de iarnă
aflu încântat de câteva apariţii editoriale în această iarnă, unele poate chiar până la crăciun
- continuă seria gombrowicz cu jurnalul uimitorului scriitor în două volume, o ediţie mai mare decât cea publicată la univers în 1998, prin grija cristinei godun
- tot cristina godun traduce două cărţi de andrei staziuk, fado şi nouă (în colecţia de buzunar), după ce a tradus călătorind spre babadag
editura polirom
- inaugurează operele complete ale lui gellu naum, în îngrijirea simonei popescu, în colecţia critică de opere; primul volum, poezia.
- deschide seria de opere samuel beckett, al cărei prim volum cuprinde proza scurtă. traducerile sunt din franceză şi din engleză deileana cantuniari, respectiv, veronica niculescu
- apare de doris lessing carnetul auriu, considerat opera sa cea mai de seamă
- adriana liciu aduce o traducere nouă a învierii lui lev tostoi
- a doua traducere românească (după ecranizatul rugul deşertăciunilor) din celebrul scriitor postmodern thomas / tom wolfe, eu sunt charlotte simmons
editura art
- aduce pe piaţă traducerea poeziilor erotice ale lui e.e. cummings în traducerea lui dan sociu - ediţia este bilingvă şi arată bine, fiind ilustrată de autor.
ce ghinion pe beckett, sa nimereask pe miinile aceleiasi traducatoare care l-a masacrat pe nabokov... :(
RăspundețiȘtergeredin fericire, cum beckett a continuat sa scrie mai mult in franceza, nadajduiesc k majoritatea textelor vor fi traduse de ileana cantuniari
e.e. cummings? Be still my beating heart! Desi pe site-ul celor de la Art cred ca e o grseala; cred ca vor sa spuna ianuarie 2011 si nu 2010. Oricum ar fi, abia astept sa apara!
RăspundețiȘtergerema rog, e.e. cummings e aproape intraductibil, sa vdm ce-a reusit sa fak dan sociu...
RăspundețiȘtergereps n-am inteles dc NUMAI 'poemele erotice'?
@als - poemele erotice sunt trendy, esti sigur ca sunt citite!
RăspundețiȘtergere